“又”字含意深刻,表明他對風雨阻歸的惱意。 “一片春愁待酒澆”,“一片”愁悶連綿不斷。 詞一開篇:“紅藕香殘玉簟秋”,荷花已然凋殘,盡是一片清秋冷落時節,這個“秋”字,正是作者觸發情懷的節點,是緣景生情的根本,也是文章情氣的基礎。 作者把“秋”這個抽象化的季節概念,用具有感性色彩和具象特征的“紅藕香殘”來表達。
2009年于超级盛典荣获终身成就奖,2010年获“国际华语音乐联盟”主办的华语金曲奖30年经典评选“30人30歌30碟”中的30人之第11位。 2013年发行专辑《只想听见费玉清》。 2016年,加盟东方卫视《天籁之战》。
一剪梅歌詞意思: 費玉清《一剪梅》歐美爆紅 全因一句「雪花飄飄北風蕭蕭」
歌手費玉清唱了35年(1984年起)的經典招牌電視劇主題曲〈一剪梅〉,紅遍華人世界。 歌詞其中有句:「一剪寒梅傲立雪中」,這句其實有語文問題。 一剪梅歌詞意思 古代時候,相隔兩地的人往往通過贈送對方一枝梅花來表達相思。
北宋新聲,李清照詞與周詞格律相同。 李清照體為重頭曲,平韻,用韻較稀,四字句佔全詞三分之二,而且前後段兩結句均為仄仄平平式,故音節和婉明亮。 一剪梅歌詞意思 蔣捷詞與李清照體同,只是每句用韻,因韻位極密,故音節更為明快響亮,音韻諧美,甚為南宋以來詞人喜用。
一剪梅歌詞意思: 音樂——音樂76首(基本都配歌詞)和音樂視頻7部等
歐美不少人都認為「雪花飄飄,北風蕭蕭,天地一片蒼茫」這句歌詞洗腦,雖然整首歌並不是洗腦路線,但單拿出這一句來唱的確足夠洗腦,再以這句洗腦的歌詞為背景音,進行短影片拍攝,實際就形成了巨大的病毒效應。 他在今年1月6日於快手上發佈了一個長度僅十幾秒的短影片,影片中,蛋哥在冰天雪地的戶外唱了兩句《一剪梅》中的高潮部分:雪花飄飄,北風蕭蕭,天地一片蒼茫。 網絡的便利性,使文化交流的現象變得普遍,不過當一項事物離開原來產生的環境,並在異地流行起來時,無可避免地會產生「文化轉譯」(translation)的現象。
它有賴於全篇的烘托,特別因與前面另兩個同樣工巧的四字句「一種相思,兩處閒愁」前後襯映,而相得益彰。 李廷機的《草堂詩餘評林》稱此詞「語意超逸,令人醒目」,讀者之所以特別易於為它的藝術魅力所吸引,其原因在此。 近日,一首20世紀80年代的熱門歌曲《一剪梅》火遍全球,在網際網路音樂平臺和短影片社交平臺瘋傳,引起國外網友競相翻唱和造梗,歌曲中“雪花飄飄,北風蕭蕭”兩句歌詞也變成了流行語。 歌壇有一首經典的歌曲名叫《真的好想你》,一經問世便獲得廣大歌迷的肯定,它的旋律非常動聽,歌詞也朗朗上口,所以很多歌迷都很愛哼唱這首歌,成為了大家眼中的熱門歌曲。 這首歌的歌詞情意綿綿,表達出戀人之間濃厚的思念,熱戀中的情侶總是你儂我儂,一刻也分不開彼此。 好歌經得起時光的蹉跎,在經歷了很長時間之後,這首歌仍然經久不衰。
一剪梅歌詞意思: 詞人背後的故事
這裡,“眉頭”與“心頭”相對應,“才下”與“卻上”成起伏,語句結構既十分工整,表現手法也十分巧妙,因而就在藝術上有更大的吸引力。 當然,句離不開篇,這兩個四字句只是整首詞的一個有機組成部分,並非一枝獨秀。 它有賴於全篇的烘托,特別因與前面另兩個同樣工巧的四字句“一種相思,兩處閒愁”前後襯映,而相得益彰。 一剪梅歌詞意思 同時,篇也離不開句,全篇正因這些醒人眼目的句子而振起。 李廷機的《草堂詩餘評林》稱此詞“語意超逸,令人醒目”,讀者之所以特別易於為它的藝術魅力所吸引,其原因在此。
這首詩的結拍三句,是歷來為人所稱道的名句。 王士禛在《花草蒙拾》中指出,這三句從范仲淹《御街行》「都來此事,眉間心上,無計相迴避」脫胎而來,而明人俞彥《長相思》「輪到相思沒處辭,眉間露一絲」兩句,又是善於盜用李清照的詞句。 李清照的這一點化,就是一個成功的例子,王士禛也認為范句雖為李句所自出,而李句「特工」。 兩相對比,范句比較平實板直,不能收醒人眼目的藝術效果;李句則別出巧思,以「才下眉頭,卻上心頭」這樣兩句來代替「眉間心上,無計相迴避」的平鋪直敘,給人以眼目一新之感。 這裡,「眉頭」與「心頭」相對應,「才下」與「卻上」成起伏,語句結構既十分工整,表現手法也十分巧妙,因而就在藝術上有更大的吸引力。
一剪梅歌詞意思: 經典歌曲《一剪梅》,一朵塵埃里開出的花(原創圖片配樂)
2020年1月,網名「蛋哥」的中國大陸男演員張愛欽在雪地中一邊拍攝、一邊唱著這首歌的副歌第一句「雪花飄飄、北風蕭蕭,天地一片蒼茫」,這個影片被他上載到快手上。 《一剪梅》正與因新冠肺炎(COVID-19)疫情而居家隔離的歐美人士心情有所契合,除了惡搞影片以外,費玉清的原唱亦因而成為國際音樂平台熱播排行榜前列。 《一剪梅》在知名音樂軟件Spotify當中,挪威、新西蘭熱播歌曲排行榜排名第一,芬蘭與瑞典則排名第二;中文歌曲能夠成為外國熱播歌曲榜的前列,實相當少見。 元伊世珍卷中載:“易安結婚未久,明誠即負笈遠遊。 ”以詞來抒寫相思之情,這並不是什麽新鮮的題材,但李清照這首《一剪梅》以其清新的格調,女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現方式,給人以美的享受,顯得越發難能可貴。 “紅藕香殘玉簟秋”,首句詞人描述與夫君別後,目睹池塘中的荷花色香俱殘,回房欹靠竹席,頗有涼意,原來秋天已至。
- 二十多年過去了,從那時起就紅遍全國的這首歌依然熱度不減,還是許多晚會上經常響起的。
- 這和李煜《烏夜啼》“剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭”,有異曲同工之妙境,成為千古絕唱。
- 其分合,表明此情是一而二、二而一的;其深化,則訴說此情已由「思」而化為「愁」。
- 當年《江南style》在YouTube上最火的時候,「Oppan Gangnam style」就是一個meme,歌詞再加上的騎馬舞,讓模仿者越來越多,模仿騎馬舞成了當時的一個潮流。
這種復雜而微妙的感情,正是從兩個“自”字中表現出來的。 唯其如此,所以底下兩句: 一種相思,兩處閒愁。 王士禎在中說:“然易安亦從範希文‘都來此事,眉間心上,無計相回避’語胎出,李特工耳。 “眉間心上,無計相回避”,總不及“才下眉頭,卻上心頭”那麽形象地反映李清照愁眉變化的情景,怪不得成為千古絕唱。 由上看來,李清照這首詞主要是抒寫她的思夫之情。
一剪梅歌詞意思: 費玉清《一剪梅》在歐美爆紅!「雪花飄飄,北風蕭蕭」為何唱出歐美人心
有的選本則認為,「就詞的內容考察,是寫別後的思念,並非送別」;開頭三句也是寫「別離後」的情景(見1981年上海古籍出版社出版的《李清照詩詞選注》、1982年北京出版社出版的《唐宋詞選注》)。 玩味詞意,比較兩說,似以後一說為勝。 當然,更重要的是應就詞句本身來尋繹它的內容、推斷它的寫作背景。 從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的「留戀處,蘭舟催發,執手相看淚眼,竟無語凝咽」那樣一個分別時的場面,而是寫詞人已與趙明誠分離,在孤獨中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。