相傳有一個書生,口才了得,舌粲蓮花,有一晚有隻鬼要食佢,不過佢唔慄喎,佢同隻鬼講自己幾日冇沖涼,臭過屎坑,佢個鍋入面嘅豆腐仲正,隻鬼信以為真,藉此佢亦逃過一劫。 近日有關母語的討論,在本港鬧得沸沸揚揚。 不少人在社交網絡上,說廣東話是「由細講到大」,捍衛粵語才是香港人的母語。 這裡整理的正字僅是考證推測,不一定正確。
王益鈞副校長(香港教育工作者聯會理事):小時候,媽常在我耳邊叮嚀「食多啲」、「著多件衫」之類的話。 喺第三者呢樣嘢上面,好少人係完全清白。 即係唔好同我講你從來連諗都無諗過呀? 所以我理解,有時真係timing問題,後來者居上都無計。 而值唔值得為「忠貞」兩個字而放棄有可能係一生中嘅最愛,見仁見智,反正都係賭一鋪架啫。
呀鬼你都係講返中文啦: 香港潮語俚語嘅英文講法
此亦可能係其劇作譯成中文之原因。 羅浩蘭最成功之劇本包括《奧嘉》(賊仔難過阿婆關)、《C女皇》、同《遠方小島》。 而今白話文惡性歐化,思想貧乏,句式累贅,冗詞極多,實在不甚入目. 為改良中文,建議用紅樓三国等古白話,有機結合淺白文言、現代汉語同廣东話古字文法,構成香港粵文體.
香港無線電視與亞洲電視均已取得廣東的落地廣播,廣東省內均可收看香港電視,港式口音(即港式粵語)80、90年代在廣東相當流行。 由於自小接受官話白話文教育,人們基本上能包容這種「文」與「言」間的相互脫離現象,如同五四運動之前人們普遍習慣文言文一樣。 當用粵語朗讀官話白話文的時候,人們一般不會完全按照字面來讀,朗讀者習慣上會根據粵語語法、詞彙及用語調整字面文句,用粵語複述出來。
呀鬼你都係講返中文啦: 廣東話正字
根據聯合國教科文組織《保護非物質文化遺產公約》的規定和建議,香港政府已擬定了首份「香港非物質文化遺產清單」,粵語已被列入其中,成為480個香港本地非遺項目之一。 粵語語法與普通話的區別主要體現在詞句順序、虛詞、副詞、部分形容詞、助詞及其放置方式上,複雜而不可缺或的語氣助詞也是粵語的一個特色。 儘管粵語與普通話在這些語法方面上有明顯差別,但主體語法基本相同,都是主-謂-賓式語言,都屬於分析語,總體仍有60%以上相似之處。 粵語中包含不少廣東特有歇後語,如「雞食放光蟲」意同「心知肚明」;「屎坑關刀」意為「一事無成」,因為掉進糞坑裡的關刀「文(聞)又唔得、武(舞)又唔得」,是通俗的詞語來表達傳統的成語。 關於粵語的拼寫,詳見粵語羅馬化方案(粵語拼音或粵語羅馬字)。
最緊要係條路自己揀,仆街唔好喊。 2018年初,有網民發現香港教育局官方網站小學普通話教學資源課程配套資料「集思廣益(四輯):普通話學與教經驗分享」裡,載有一篇由宋欣橋所寫的文章《淺論香港普通話教育的性質與發展》。 文中提及粵語並非香港人的「母語」,並指香港人的母語應為普通话,引起抨擊。 目前粵語的生存環境正面臨前所未有的挑戰,在中國大陸,推普政策不断打压着粤语的生存。 北京話逐漸取代粤语,尤其在廣西,早因萎縮而陷入频危。 至於廣東,粵語也受到越来越强的打压。
呀鬼你都係講返中文啦: Wikipedia talk:粵語本字表
中國政府、學校要求學生使用普通話,教師在學校教育的都是使用普通話。 有的学校强制学生在下课之后的聊天放松玩耍时间说普通话,不得说粤语,否则处罚。 在推普废粤的强制措施之下 ,很多小孩和年轻人已经变得不会说粤语。 主條目︰粵語固有辭彙與漢語北方話辭彙對照粵語在變化發展過程中也不斷出現許許多多與北方漢語不同的自身固有辭彙,沿用至今,成為粵語的另一特色。 日常用語中粵語不同于北方漢語的詞彙可多達50%以上。
謆 (页面存档备份,存于互联网档案馆)《康熙字典•言部•十》謆:《集韻》《類篇》𠀤式戰切,音扇。 羅浩蘭係芬蘭當代至為傑出之編劇家,裴聲國際,作品不止向本土以至英格蘭、蘇格蘭、愛爾蘭、瑞典、德國等地公演,而且譯成多國語言,包括英文在內。 英語文學同戲劇市場外國作品極難打入,所以羅浩蘭成就特別難得。
呀鬼你都係講返中文啦: Category:粵語
奅 (页面存档备份,存于互联网档案馆)廣東方言。 大部:「方言:『以大言冒人曰奅。』」如說大話稱為「奢大奅」,說大話的人稱為「大奅佬」。 呀鬼你都係講返中文啦 【明報專訊】阿媽話齋:「老闆鬧你代表重視你」——網上鍵入「阿媽話齋」,會出現一段用以上豪言為題的電視劇節錄。 香港人的母語(mother tongue)是粵語;但細心一想,其實大部分人首先都係聽阿媽講嘢學講說話的,上題中的「母語」,是母親的話語的意思。 必須先旨聲明,因為知道語文運用不當容易產生歧義或溝通障礙,鬧出笑話。 趁今天母親節,我們齊來收集並豐富「阿媽話齋」的想像,咀嚼一下自小便入心入肺的做人道理。
有一晚,我喺屋企整理緊準備拎去回收嘅廢紙,慳BB突然彈嚟彈去,漸變成藍色,仲食我手上嘅紙張! 我完全唔知發生咩事,但見慳BB食得咁猴擒又驚佢哽親,於是飛奔去廚房斟水俾佢。 如果想正式啲咁話人好似「找不同」咁捉字蝨,就可以話佢係搵緊 呀鬼你都係講返中文啦 “the difference of wording”。 有指茄哩啡係出自英文嘅 “carefree”,但其實 “carefree” 並唔係茄哩啡咁解,而係指無憂無慮,暢快自在。 「達賴喇嘛」,英文稱「Dalai Lama」,發音縮寫為「DLLM」,同讀音「Diu Lay Lo Mo」一樣,即係「屌你老母」或「屌那媽」。 請教一下,台灣俗語中一詞「呷菜A」的來源是什麼?
呀鬼你都係講返中文啦: 廣東話口頭禪:用英文講都得!
而明、清时代,「粤」仍然指嶺南,兩廣別稱兩粵(即廣東、廣西、還有海南),兩粤的廣东为粤东(包括海南島),兩粤的廣西为粤西。 直至中華民國成立後,粤才逐漸收窄范围被用作廣東省的簡稱。 因此,粤有文化意義(嶺南) 和行政意義(仅指廣东省)之分。 粤语的起源和發展成熟的年代远在宋代的廣南東路、廣南西路初分之前。
- 現代粵語仍然有較高使用單音詞的傾向。
- 無錯,要維護本土文化,一啲都唔簡單囉。
- 但當去到紀念日或者啲特別日子佢都話「食咩都無所謂」嘅時候,其實係想試吓你睇吓你估唔估得中佢心意。
- 此條目介紹的是介紹粵語概況的綜合性資訊。
- 所以,「徂」用嚟行文,好有原創味。
- 前玉林电台粤语主持表示,节目停播的最主要原因是粤语在该市的日渐式微和十年前便不再招收粤语主持的决定导致粤语节目后继无人。
- 因此歷史上中國大陸向香港的逃港移民中的大多數是廣東人,此等人士中多數都是珠璣巷後裔。
近年來,由於受標準漢語影響,這情況也出現改變。 「你比佢大」、「阿哥比阿妹高」這種北京話的語法,也逐漸被粵語吸收。 呀鬼你都係講返中文啦 在一些副詞上,如「先」字,粵語亦習慣把其放在動詞之後,例如「你先走」在粵語要說成「你行先」。
呀鬼你都係講返中文啦: 粤语廣東話的基礎口語
以前廣東練功夫嘅兄弟收工都會去拳館練嘢,練完會一齊食粥,所以有兩下功夫底都會被認為係拳館弟子,咁一定食過夜粥,用一種反推理概念衍生出嘅一句俗語。 當遇上一件你好肯定答案,亦已經冇需要問其他人意見嘅時候適用,「唔駛問阿貴,兇手就係你」之類,咁阿貴係邊個呢? 呢個字好似九成九嘅人都會犯錯,好值得我哋認字特警正視問題!
返到屋企我喺背囊攞晒買咗嘅戰利品出嚟,媽咪見到兩排朱古力,發現我哋無畀錢。 結果第二日我哋兩個死死地氣又去食過肉丸同熱狗,重新畀錢買番呢兩排朱古力。 其實做人係唔應該食得落食埋佢的,無法消化的事就不要硬食,守好底線保住自己(個胃)。 在這些內心小劇場裏扭嚟扭去地訓練思維與成長,阿媽真是無法不珍惜的一(個)對手。
呀鬼你都係講返中文啦: 中大校園生活 — 粵語學習鏈接
尤其閩語于長期脫離集權管理,保留大部分舌音聲母。 有學者認為有必要理清粵語被近古官化的程序。 翻譯:雖然同你有過一段快樂日子,不過我已經成功騎牛搵馬,搵到個比你更適合的人。 宜家唔要你,不代表日後用不着你,如果我突然想翻兜,你仲係我第一個「攝時間」人選。
在最新一版的增補字符集中,進一步收錄了一些所謂的「粗口字」。 此做法受到某些人的質疑,因為粗口被認為是社會道德禁忌。 香港政府表示收錄「粗口字」的目的是為方便警方錄取口供時使用。 這套增補字元集基本上解決了粵語白話文的電腦處理問題,大部分粵語口語文句都可以錄入電腦。
呀鬼你都係講返中文啦: 粵語本字表
當然事後也會自我安慰,錢雖然少,但其實自己也「學到嘢」。 有些自己喜歡的作品其實回報都很少,但創作過程十分愉快。 所以後來有時也會對學生說:仲細,蝕底少少都唔緊要。
呀鬼你都係講返中文啦: 香港
在研究歷史和文化層面上看,粵語是廣義上的嶺南語(嶺南地區語言),即古代中原漢語融合部分古南越語而成的一种语言。 我有個朋友,同我一樣係語言學同好,而佢係四邑人。 佢嗰度啲話可以區分「程、情」兩個音,因爲佢哋嘅聲母唔同,而廣州話早已經將呢兩類聲母合流成一套。
呀鬼你都係講返中文啦: 網民分享十大見工慘事!等 6 小時見 15 分鐘
這種「文不對言」的現象跟官話白話文興起之前漢語北方話使用者或者朝鮮語、日本語使用者習慣於使用文言文所造成的「文」、「言」脫離現象相似。 我們說話時, 會習慣在句末加上「啦」、「囉」等語氣詞來加強語氣。 粵語的語氣詞多不勝數,使用率又高,是一種感情豐富的方言。
你的良心告訴我你最愛的不是我,而是另外一個女人。 當我見到她在你良心裡面留下的東西後,我覺得你經過這五百年,回來要找的不是我,而是她。 你我都要相信這是天意,也是傳說中的緣分。 其實世界上根本就沒有食神, 也可以說人人都是食神,不管大妹小妹叔叔阿姨, 只要有心, 人人都可以是食神。
呀鬼你都係講返中文啦: 廣州話本字考
唐僧:我們師徒四人這次取西經可以說是困難重重,原因是我們不同心協力,所以被妖魔得逞。 既然是這樣,我在這個監獄裡跟在外面有什麼分別呢? 外面對我來說只不過是個大一點的監獄罷了。 你們先出去,我有話要對大師兄說。 所以呢作妖跟作人一樣要有顆仁慈的心,有了仁慈的心,就不再是妖,而是人妖。 呀鬼你都係講返中文啦 (右邊妖怪突然口吐白沫,被唐僧發現,轉向左邊妖怪)看,他明白了,你明白了嗎?:人和妖精都有阿媽生,不過人是人他媽生的,妖是妖他媽生的(「妖那媽」與粵語粗言諧音)。
有正版文言唔用,當國語白話文來做文言? 呢下都幾double thought。 今年母親節對我來說有點難過,因為她計劃在夏末搬回加拿大。 她在農曆新年前說出這計劃,我當時很傷心。
呀鬼你都係講返中文啦: 粵語網路課堂
這種港式英語、中英夾雜的地道用法在香港十分流行,而且在廣東省粵語區中也在逐漸增多。 中山石岐粤语在所有粵語中最少,因其特殊不分上下入声而只有6個;東莞粵語次之,只有8个;多數粵語方言有9個聲調;勾漏粵語和平話方言有10個聲調。 標準粵語有9個聲調,6至7個固定調值,按照「平上去入」的命名方法,這9個聲調分別為陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入/高陰入、下陰入/低陰入、陽入。
呀鬼你都係講返中文啦: 代表音
如果你唔肯定佢會鐘意食咩,不如試吓揀好幾間餐廳俾佢再揀,顯得出你有花心思挑選過之餘,佢又有話事權。 呀鬼你都係講返中文啦 香港出版社「次文化堂」社長彭志銘,在2008年5月21日(約中午12時41-49分)於香港新城知訊台的廣播節目中,曾經述說此字的正確寫法為「迆」(還有另一寫法),而它的發音分別為「hea3」、「pea5」。 2021年,随着广西省玉林市玉林电台最后一档粤语节目《992民生汇》的停播,再次引发两广网民对于粤语保育的讨论。 前玉林电台粤语主持表示,节目停播的最主要原因是粤语在该市的日渐式微和十年前便不再招收粤语主持的决定导致粤语节目后继无人。
呀鬼你都係講返中文啦: 粵語本字
廣东古本字不可太多,否則香港人都睇無明,外省人就更加無使講. 廣东俗語字(口字边為主)可免則免,費事人等話廣东話難登大雅之堂. 北話能以「北話文言」成就四大名著,我們粵語也能。 但不是「粵語文」,而是「粵文言」。 以在下之見,這才是真正能救粵語文化之法。 而我認為, wikipedia 等就是最好的實驗及研究場地。